Wednesday, July 22, 2009

CORRIENDO DESDE ZARAGOZA A SORIA by Beatriz Yustos


RUNNING FROM ZARAGOZA TO SORIA.

A man is going to run 160 kilometres from Zaragoza to Soria.

Jesús del Rio, from Soria, is 44 years old and lives in Zaragoza.

He wants to leave the Plaza del Pilar in Zaragoza at 21.00 hours on Saturday 25th July and he wants to arrive in Soria at 15.00 hours on Sunday 26th.

He will run with some friends and some of his family.





CORRIENDO DE ZARAGOZA A SORIA.
Un hombre va a correr 160 kilometros desde Zaragoza a Soria. Jesús del Rio, de Soria, tiene 44 añosy vive en Zaragoza. Quiere salir de la Plaza del Pilar en Zaragoza a las 21.00 el sábado 25 de julio y quiere llegar a Soria a las 15.00 horas del doming 26. Correrá con algunos amigos y parte de su familia.


Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com

EL TIEMPO para mañana


THE WEATHER

Tomorrow, it is going to be cloudy and sunny.
The temperatures are going to be between 24ºC and 15ºC.
The wind is going to blow from the south-west.





ON FRIDAY 24th, it is going to be sunny with clouds.
The temperatures are going to be between 24ºC and 10ºC.
The wind is going to blow from the west.

ON SATURDAY 25th, it will be sunny.
The temperatures will be between 24ºC and 10ºC.
The wind will blow from the east.

ON SUNDAY 26th, it will be sunny.
The temperatures will be between 33ºC and 13ºC.
The wind will blow from the south-west.


EL TIEMPO:
Mañana va a estar nublado y soleado. Las temperaturas van a estar entre los 24ºC y los 15ºC. El viento va a soplar desde el suroeste.
El viernes 24, va a estar soleado con nubes. Las temperaturas van a estar entre los 24ºC y los 10ºC. El viento va a soplar desde el oeste.
El sábado 25, estará soleado. Las temperaturas estarán entre los 24ºC y los 10ºC. El viento soplará del este.
El domingo 26, estará soleado. Las temperaturas estarán entre 33ºC y 13ºC. El viento soplará del suroeste.


Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com

ACTIVIDADES DE VERANO EN...MATALLANA by Pablo Ochagavías

SUMMER ACTIVITIES IN ...MATALLANA.

"WE KNOW WHAT WE EAT" in Matallana on 8th August and 6th September 2009.


It is an activity for the family. They offer a special dinner with food from
Matallana.

There are workshops about food and about the sheep. There are guided tours to the different especies of sheep and to the Matallana fields.

Timetable:

11.00 - We leave Valladolid.


12.00 - We arrive at Matallana.
Children: workshop, guided visit to the wool centre, to the sheep and to the pidgeon loft. Adults: guided tours to the Monastery, the wool centre, the sheep and the pidgeon loft.

14.00 - dinner: with young lamb from Matallana.


16.00 - games in the playground and walks on donkeys.


17.00 - we catch the bus to Valladolid.


Cost: adults 25€. Children: 19€.




ACTIVIDADES DE VERANO EN MATALLANA EN AGOSTO 2009.
"Sabemos lo que comemos" el 8 de agosto y el 6 de septiembre.
Es una actividad para la familia. Ofrecen una comida especial con alimentos de Matallana.
Hay talleres sobre alimentos y sobre las ovejas. Hay visitas guiadas a las diferentes especies de ovejas y a la finca de Matallana.
Horario:
11.00 - Salida de Valladolid.
12.00 - Llegada a Matallana. Niños: talleres, visitas guiadas al centro de la lana, a las ovejas y al palomar. Adultos: visitas guiadas al monasterio, el centro de la lana, las ovejas y el palomar.
14.00 - Comida: con lechazo de Matallana.
16.00 - Juegos en el parque infantil y paseos en burros.
17.00 - Cogemos el autobus a Valladolid.
Coste: Adultos 25€. Niños 19€.


Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com

FESTIVAL DE TEATRO CLASICO EN OLMEDO by Isabel Bujidos

FESTIVAL OF CLASSIC THEATRE IN OLMEDO

This summer we can see some wonderful plays in the Corrala of the Knight Palace in Olmedo.
The Corrala is a beautiful theatre in the open air that is behind the Palace in Olmedo.


- on 23rd July we will be able to see "Life is a Dream" by Calderón de la Barca at 23.00.
It lasts 105 minutes.


- on 25th July we will be able to see "The Lady Goblin" by Calderón de la Barca at 23.00.
It lasts 105 minutes.


- on 26th July we will be able to see "El Médico a palos" by Molière at 22.30.

It lasts 105 minutes.


The price for each play is 13€.
If you want, you can travel by bus from Valladolid.
The price for the theatre and the bus is 16€.
The timetable for the bus is in www.olmedo.es/olmedoclasico.





FESTIVAL DE TEATRO CLASICO EN OLMEDO.
Este verano podemos ver algunas obras de teatro maravillosas en la Corrala del Palacio del Caballero en Olmedo. La Corrala es un precioso teatro al aire libre que está detrás del Palacio de Olmedo.
- el 23 de julio podremos ver "La vida es sueño" de Calderón de la Barca a las 23.00. Dura 105 minutos.
- el 25 de julio podremos ver "La dama duende" de Calderón de la Barca a las 23.00. Dura 105 minutos.
- el 26 de julio podremos ver "El médico a palos" de Molière. Dura 105 minutos.
El precio de cada obra es de 13€. Si quieres, puedes viajar en autobus desde Valladolid. El precio por la entrada al teatro y el autobus es de 16€. Los horarios para el autobus están en www.olmedo.es/olmedoclasico.


Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com