Monday, August 17, 2009

FERIA MEDIEVAL MUDEJA EN CUELLAR by Belén Paredes


MEDIEVAL-MUDEJAR MARKET
IN CUELLAR



Zereia Theatre Group will act in Cuellar during the weekend 21st-23rd August. During three days, there will be a Medieval-Mudejar Market in the village of Cuellar and Zereia Theatre Group will be in charge of the entertainment and fun.

In the market we will be able to see goods made of wood, leather and pottery. We will be able to buy jewels, sun clocks, old costumes, soap, items for the kitchen, candles and perfum. Then, there will be a stall to read the Tarot.

Seventy-nine crafstmen will show their goods in their stalls in Cuellar streets.

Zereia Theatre Group is a local group that will be an innovation because it is the first time that a theatre group participates in the fiesta. Zereia will offer show such as slaves sale, monster hunting, leprouses, witch meetings, etc.

Also, children will enjoy workshops that show pottery, donkey shearing, tattoos and other games.

In the "Children's Village" there will be special games for the youngest.

The offer will include a concert of traditional music with the group Cantiga.

This market opens on Friday 21st August at 19:00, when the craftsmen and salesmen open their stalls to the public and the King and Queen and their entourage go from the castle to the park.

FUEGO Y TAMBORES EN DUEÑAS by Marta Paredes




FIRE AND DRUMS in Dueñas.


In Dueñas, the Banda Deplacee with its six members took hundreds of people through the streets of the village. On Sunday 16th August, the Banda Deplacee with its drums and fire show walked through the village frightening and entr
etaining eveybody.




This is the second year that they visit us. After watching them last year, the streets of Dueñas were full of people that didn't want to miss it. The show started in the Matadero and later continued towards the church and next towards the Square. There, everybody could watch a wonderful performance with the music of their drums and the fireworks that were thrown from a device in the back of the members. Everybody clapped happily at the end of the show, so we hope to see them next year again.




FUEGO Y TAMBORES EN DUEÑAS.
En Dueñas, la Banda Deplacee y sus seis componentes llevaron a cientos de personas por las calles del pueblo.
El domingo 16 de agosto, la Banda Deplacee con sus tambores y su espectáculo de fuego recorrieron el pueblo asustando y entreteniendo a todo el mundo.
Este es el segundo año que nos visitan. Después de verles el añó pasado, las calles de Dueñas estaban llenas de gente que no querían perderselo.
El show empezó en el Matadero y luego continuó hacia la iglesia y después hacia la plaza. Aquí todos el mundo pudo ver una maravillosa actuación con la música de sus tambores y el fuego que salía de unas lanzaderas en la espalda de los componentes del grupo.
Todos aplaudimos felices al final del show así que esperamos verles de nuevo el año próximo.


Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com

PEÑA EL YUGO by Nuria Gaisán


PEÑA EL YUGO


The peña EL YUGO is 30 years old. We wear a black waistcoat, a green shirt and a black sweatshirt.

There are 30 members and we have lunch and dinner together in the peña.
In the peña, there are young people and we are all friends.

Last year we carried the Virgin.
The peña is in a cave under the Peña La Guadaña.



PEÑA EL YUGO.
La peña El Yugo tiene 30 años. Llevamos un chaleco negro, una camisa verde y una sudadera negra.
Hay 30 componentes y almorzamos y comemos juntos en la peña.
En la peña hay gente joven y todos somos amigos.
El año pasado llevamos la Virgen.
La peña está en una cueva bajo la Guadaña.

PROGRAMA DE FIESTAS - DUEÑAS by Belén Paredes



FRIDAY, 14TH AUGUST


24:00 Music and dance in Virgen de Onecha neighbourhood with the Dance Band BANDA EXPRESS




VIERNES, 14 DE AGOSTO
24:00 - Vérbena en el Barrio Virgen de Onecha, amenizada por la Orquesta BANDA EXPRESS.

PROGRAMA DE FIESTAS - DUEÑAS by Belén Paredes




SATURDAY, 15TH AUGUST



13:00 - Mass in Santa María's Church, with the authorities, Botijera and Ladies 2008.
19:00 - XLIII Justas Poéticas in Nuestra Señora de la Asunción Church.


SÁBADO 15 DE AGOSTO
13:00 - Santa Misa en la Iglesia de Santa María con la asistencia de las autoridades, Botijera y Damas 2008.
19:00 - XLIII JUSTAS POÉTICAS en la Iglesia Nuestra Señora de la Asunción.

RUTAS PARA EL VERANO: EL ROBLE DE LAS VALLEJAS by Marta Paredes


THE VALLEJAS OAK


This oak is about 500 years old. It has a big and strange trunk with two branches. If you want to visit it, you must go to the Pantano de Ruesga near Cervera de Pisuerga.


We walk 1km. from the area of the campsite and we are in the car park E. We walk along the path on the right towards the west and we enter the forest. After 700 metres we walk along a path on the left. We walk 400 metres and we turn right. The oak is there.

This oak is famous in Ruesga.
At Christmas there is a "Nacimiento" in the oak. There was another bigger oak but they cut it. Next, they cut it again in four parts but the parts were too big for the
carts.



EL ROBLE DE LAS VALLEJAS
Este roble tiene alrededor de 500 años. Tiene un tronco grande y fuerte con dos ramas.
Si quieres visitarlo, debes ir al Pantano de Ruesga cerca de Cervera de Pisuerga. Caminamos 1km desde el area de camping y estamos en el aparcamiento E. Caminamos por el camino en la derecha hacia el oeste y entramos en el bosque. Después de 700 metros caminamos por un camino a la izquierda. Caminamos 400 metros y giramos a la derecha. El roble esta allí.
Este roble es famoso en Ruesga. En Navidades hay un "Nacimiento" en el roble. Había otro roble más grande pero lo cortaron. Luego lo cortaron otra vez en cuatro partes pero las partes eran muy grandes para los carros.

Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com