Sunday, August 30, 2009
el GRAND PRIX de las PEÑAS by Isabel Bujidos
THE GRAND PRIX OF THE PEÑAS
On 24th August at 18:00 there was a Grand Prix of the Peñas. Four peñas participated: Peña La Flamenca, Peña El Deshaucio, Peña La Trena and Peña La Herradura.
In each peña there were five contestants.
The Grand Prix is a contest with young bulls and different games.
The four peñas won a "jamón".
After the contest, there were young bulls for over 18 year old.
EL GRAND PRIX DE LAS PEÑAS
El 24 de agosto a las 18:00 fue el Grand Prix de las peñas. Participaron cuatro peñas: Peña La Flamenca, Peña el Deshaucio, Peña La Trena y Peña La Herradura. En cada peña había 5 concursantes.
El Grand Prix es un concurso con vaquillas y distintos juegos.
Las cuatro peñas ganaron un jamón. Después del concurso hubo vaquillas para mayores de 18 años.
ADIOS A LAS FIESTAS by Alicia Masa
GOODBYE TO THE FIESTAS
Now the fiestas finish and the summer finishes too.
On 10th September we are going to go to school again.
But it is OK because we are going to see our friends and we are going to have new books and we are going to have new teachers too.
This year everybody says we are going to have the A flu and that school will begin later. We don't know what will happen but we think that this year will be a bit different.
ADIOS A LAS FIESTAS
Ahora, las fiestas se terminan y el verano se termina también. El 10 de septiembre vamos a ir al colegio otra vez. Pero esta bién porque vamos a ver a nuestros amigos y vamos a tener libros nuevos y vamos a tener maestros nuevos también.
Este año todo el mundo dice que vamos a tener la Gripe A y que el colegio empezará más tarde. No sabemos que ocurrirá pero pensamos que este año será un poco diferente.
LO MEJOR DE LAS FIESTAS
THE PARADE
On Friday 21st August there was a very funny parade.
I pareded with the peña El Yugo. The Peña La Cuerda carried the Virgin. The Peña El Bodegón and The Peña La Cuerda threw streamers.
The street band was very funny and we danced a lot.
We went to the Ojo de la Virgen to sing La Salve.
Then we paraded in front of the Town Hall.
EL DESFILE
El viernes 21 de agosto hubo un desfile muy divertido. Yo desfilé con la peña El Yugo. La peña La Cuerda llevaba la Virgen. La Peña El Bodegón y la Peña La Cuerda lanzaron serpentinas. La charanga era muy divertida y bailamos mucho. Fuimos al Ojo de la Virgen para cantar la Salve. Luego, desfilamos delante del ayuntamiento.
THE STREET DANCE ON SUNDAY
I liked the street dance on Sunday. They dressed up as nurses, school girls and girls.
They sang very well and the stage was really beautiful. In the street there were a lot of people dancing.
LA VERBENA DEL DOMINGO
Me gustó la verbena del domingo. Se vestían como enfermerar, colegialas y chicas.
Cantaban muy bien y el escenario era muy bonito. En la calle había mucha gente bailando.
VISITING PEÑAS WITH MY PARENTS AND FRIENDS
On Sunday 24th August I went to visit some peñas with my parents and some friends.
First, we visited Peña El Oasis, they gave me some coke and snacks. Then, we went to La Guadaña and they gave me Fanta and crisps. Then we went to Peña El Pozo and they gave me coke and marmitaco. It was very good.
Then we returned to our peña La Cuerda but we didn't eat because we were full.
El domingo 24 de agosto fui a visitar peñas con mis padres y algunos amigos. Primero, visitamos la Peña El Oasis. Nos dieron algo de coca-cola y snacks. Luego fuimos a la Guadaña y me dieron Fanta y patatas fritas. Luego fuimos a la Peña El Pozo y me dieron coca-cola y marmitaco. Estaba muy bueno. Luego volvimos a nuestra peña La Cuerda pero no comimos porque estabamos llenos.
Subscribe to:
Posts (Atom)