Monday, August 3, 2009
RUTAS PARA EL VERANO: LA TEJADA DE TOSANDE by Marta Paredes
LA TEJADA DE TOSANDE.
To go to the yew trees in Tosande we take a path in Dehesa de Montejo in the Montaña Palentina.
From the C-626 Road we see the valley of Tosande.
After some fields, the path goes down. We continue walking along a narrow valley. On the left there is a little bridge and there is a path that goes up the mountain. The yew trees are on the top. We continue along the path and we go down the valley. We take the right path and return to the bridge. Then, we return along the path.
The yew tree is a rare tree in nature. In the Montaña Palentina, it is strange to find a lot of yew trees. Here, the yew trees have diametres of 1.5 metres.
Path: 10 km
Time: three and a half hours
When: all the months. In autumn it is easy to find them.
LA TEJADA DE TOSANDE.
Para ir a los tejos de Tosande cogemos un camino en Dehesa de Montejo en la Montaña Palentina. Desde la carretera C-626 vemos el valle de Tosande. Después de algunos campos, el camino baja. Continuamos caminando por un valle estrecho. A la izquierda hay un pequeño puente y hay un camino que sube a la montaña. Los tejos están en la cima. Continuamos por el camino y bajamos al valle. Cogemos el camino a la derecha y volvemos al puente. Luego, volvemos por el camino. El tejo es un árbol raro en la naturaleza. En la Montaña Palentina es raro encontrar muchos tejos juntos. Aquí, los tejos tienen diámetros de 1,5 metros. Camino: 10 km Tiempo: tres horas y media Cuando: todos los meses. En otoño es fácil encontrarles.
Enviar comentarios a eldana.english@gmail.com